PEDAGOJİ ANSİKLOPEDİSİ
Teknik açıklamalar
Bütünüyle başka kaynaklardan yapılan alıntılar tırnak
içinde gösterilmemiştir. Ancak hem alıntı yaptığım hem de yaptığım açıklama
maddelerinde alıntı kaynağı tırnak içinde gösterilmiştir. Metin içinde alıntı
kaynaklarına yaptığım açıklamalar ise eğik yazı ile yazılmıştır. Alıntı kaynakları
( ) içinde gösterilmiştir.
Eş anlamlı olan terimler, açıklanan maddeden sonra
gösterilmiştir.
İlgili maddeler veya madde içinde geçen terimler yahut
daha geniş açıklamalar ise “Bkz.” veya (bmb) ifadesi ile yönlendirilmiştir.
Bazı maddeler; örneğin sosyoloji ve felsefe gibi
farklı disiplinleri ilgilendirse de burada daha ziyade pedagojiyi ilgilendiren
yönlerini ele almaya çalıştım. Bununla birlikte birçok maddenin daha açıklayıcı
olması için bu disiplinlerdeki tanımlara da yer verilmiştir.
Kaynağı gösterilmeyen veya eğik yazılı tanım ve
açıklama maddeleri tarafımdan yazılmıştır. Bu açıklamalar yapılırken, öğretmenleri,
anneleri ve babaları doğrudan ilgilendiren konular/maddeler oldukça geniş
olarak ele alınmıştır.
Dil, zekâ okuma-yazma öğretimine ilişkin maddeler
hakkında ayrıntılı bilgi edinmek isteyenler, bu adları taşıyan kitaplarımı
inceleyebilirler.
Eş anlamı olan terim ve sözcüklerin yaygın
kullanımında açıklama yapılmasına dikkat edilmiştir. Ayrıca çok sınırlı olmak
üzere bugün kullanımda olmayan sözcükler sadeleştirilmiştir.
Bu dizideki bütün kitapların kaynakları ayrıca gösterilmiştir.
Belki bazı okurlar ve araştırma yapanlar, kullanımdan
düşmemiş ama zayıflamış olan sözcük ve terimleri kullandığımdan dolayı eleştirebilirler.
Şunu söylemek isterim: Bir dilin kutsalları, alfabede gösterilen ve harf denen
şekillerin sesleri ile dilin sentaks yani gramer yapısıdır. Bunun dışında kalan
sözcükler ve semantik/anlam yapıları her zaman değişebilir. Bu prensipten
hareketle, sözcüklerin uydurulduğu da dikkate alınarak hangi dilden olduğuna
bakılmaksızın alınması hem anlatımı kolaylaştırır hem de zenginleştirir. Ayrıca
alıntıladığım kaynakların en eskisinin dili de çok değil 50-60 yıl öncesine
aittir. Bu kültürel yapıyı koparmamak için de yazarların diline ve sözcüklerine
aşırı derecede dokunmadım. Bu husus, bu dizide yer alan diğer kitaplar için de
uygulanmıştır. Yine de genç okuyucuların anlamasını ve sözcük servetlerini
zenginleştirmesi için bazı sözcüklerin bugünkü anlamını da / kesme işaretinden
sonra yazarak açıklamaya çalıştım. Hoş görülmesini dilerim.
Birkaç eğitimci
tarafından eğitim terimleri sözlükleri hazırlanmıştır. Bu ansiklopediyi
yazmamdaki esas sebep sözlüklerin bıraktığı eksiği tamamlamak olmuştur. Böylece
ebeveynlerin ve öğretmenlerin eline âdeta meslekî yönden aydınlatıcı,
hatırlatıcı açıklamalarla onların dünyalarını genişletmek istedim.
Hiçbir yapı veya eser mükemmel değildir. Eksiklerim
mutlaka vardır. İhtimal ki bazı okuyucuların görüşlerine aykırı gelen görüşler
de olacaktır. Bu aykırılıkları fikir zenginliği olarak ele alıp, bir de bu
yönden düşünmek yararlı olacaktır.
Hepsinden öte, bu ansiklopediyi okuyanlar veya
inceleyenler, gördükleri yanlışları ve hatta gördükleri eksikleri
maddeleştirerek yazarlarsa sonraki baskısına kendi adlarıyla düzeltir ve ilâve
ederim.
Bu ansiklopedinin hazırlanmasında eserlerinden
yararlandığım bütün yazarlara teşekkür eder, vefat etmiş olanlara rahmet, yaşayanlara
sağlıklı ve uzun ömür dilerim.
Pedagojiye ilişkin ve pedagoji ile ilgisi olan,
anneleri, babaları ve öğretmenleri doğrudan ilgilendiren konulara, önemine göre
yer verilmiştir.
Eserimin yararlı olacağını umuyorum ve görmek
istiyorum. Yazarın mükâfatı budur.
Başarı ve saygı dileklerimle. 06.11.2017
Dr. Nusret ALPEREN
Yorumlar
Yorum Gönder